Chào mừng đến với trung tâm tiếng Nhật Minato

Minato Dorimu Nihongo
Minato Dorimu Nihongo

Trung tâm tiếng Nhật dành cho người "Thiếu kiên trì"

Nội dung bài viết

Phân biệt「みっともない」và「見苦しい」và「はしたない」

Cả 3 từ 「みっともない」và「見苦しい」và「はしたない」đều mang ý nghĩa là xấu hổ, mất thể diện nhưng trong mỗi trường hợp lại có cách sử dụng và sắc thái khác nhau. Trong bài, Minato sẽ cùng các bạn phân biệt chúng nhé!

Phân biệt「みっともない」và「見苦しい」và「はしたない」

1. 「みっともない」và 「見苦しい」

Đều được sử dụng trong trường hợp mang lại cảm giác khó chịu cho đối phương. Điểm khác nhau giữa 2 từ này chỉ là nó có thể hiện ra cảm xúc của người nói hay không mà thôi.
+「みっともない」 có nghĩa là mất thể diện, mất mặt ( vẻ bề ngoài ) , sử dụng khi thể hiện cảm xúc của người nói đối với sự chú ý, ánh mắt của người khác.
Ví dụ:
「会社のイメージを損ねるみっともない真似」「浪人を繰り返してみっともない」.
+「見苦しい」thì không thể hiện cảm xúc của người nói mà sử dụng đối với hàng vi của người khác
Ví dụ:
「この期に及んで逃げるとは見苦しい」
「見苦しい」 còn được sử dụng trong trường hợp nói về cái ấn tượng của đối phương.
Ví dụ:
「お見苦しいところをお見せして申し訳ありません」の「お見苦しい」thì cái việc thể hiện cảm xúc của người nói cũng sẽ tiếp tục được nói đến ở câu sau.

2.「はしたない」

Lại được dùng để nhận xét, đánh giá đối với lời nói và hành động của con người . Nó thường được sử dụng khi nói về những động tác của phụ nữ, hoặc khi nói ai đó khiếm nhã, thiếu phẩm giá.
Ví dụ:
「食べながら話すのははしたない」
「はしたない言葉づかい」
(2 câu này cũng thể hiện sự xấu hổ nhưng vì nó nhận xét về hành động và lời nói cho nên sử dụng từ 「はしたない」sẽ là thích hợp nhất.)

 

Ngoài ra bạn có thể follow Page của Minato  để xem thêm tài liệu bổ ích cùng kiến thức tiếng Nhật thú vị mỗi ngày

và tham gia Nhóm cộng đồng của Minato để ôn luyện JLPT cùng với Ngọc Tiệp Ss qua livestream giúp tăng điểm thi nhanh chóng, hiệu quả.

Xem thêm: Tất tần tật về Tôn kính ngữ và Khiêm nhường ngữ; ことだ, ほうがいい, ものだ, たらいい Khác nhau như thế nào?;

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on pinterest
Pinterest